Windmaschinen

New in our program are the Windmaschinen.

Our Windmaschinen are available with an additional burner, that works on propane gas.

If you are looking for the most comfortable way to protect your crop, this is it! And if you want even more comfort, you can go for the Auto Start Option.

Windmaschinen sind ideal, um größere Obstgärten und Felder zu schützen. Eine gute Inversionsschicht ist jedoch unerlässlich, und die geschützte Fläche beträgt zwischen 4 und 7 Hektar, je nach Art der Kultur und der Temperatur. Schutz bis zu - 5,5 °C.

Wenn es keine Inversion gibt, oder bei sehr niedrigen Temperaturen, kann der Schutz durch die Installation eines zusätzlichen Brenners verbessert werden.

Unsere Windmaschinen können auch mit der Zapfwelle des Traktors angetrieben werden. Hierfür steht uns ein spezielles Getriebe zur Verfügung.

Warum sind wir besser?

  • Our propeller is the most powerful on the market and produces a lot more air. (see Fan Blades)
  • Our tower can be set up and laid down by an electrical or hydraulic jack, which makes installation and maintenance a lot safer, easier, faster and cheaper. To put it up and down, the drivelines do not need to be disconnected (optional). (see Electrical Set Up)
  • Unsere Motoren sind komplett abgedeckt und isoliert.
  • Unsere Getriebe sind druckgeschmiert.
wind machine

Mobile Windmaschinen

Also new in our program are the Mobile Windmaschinen.

Possibility to add several burners.

Vorteile:

  • Our propeller is the most powerful on the market and produces a lot more air. (see Fan Blades)
  • Der Turm kann hydraulisch auf- und abgebaut werden. Zum Auf- und Abbau müssen die Antriebsstränge nicht abgekoppelt werden.
  • No permissions required.
  • Auto Start available.
  • Coverage up to 4 hectares.
  • Auch für die Zapfwelle des Traktors erhältlich.
mobile Windmaschine
mobile Transportstellung
Brenner

Brenner

Betrachtet man die auf dem Markt befindlichen Brenner, so fallen uns einige wichtige Nachteile auf:

  • es gibt nur einen Brenner, der heiße Luft an einem Punkt in die Luft abgibt. Das bedeutet, dass sich die erwärmte Luft meist nicht in der Mitte des Luftstroms des Ventilators befindet. Dadurch gehen mehr als 50 % der Energie verloren. Der Wirkungsgrad ist also sehr schlecht.
  • Die Brenner laufen mit Dieselöl und sind daher sehr umweltschädlich.
  • Der Verbrauch ist sehr hoch (bis zu 130 l/Stunde) und somit sehr teuer im Betrieb.

Unser neuer Brenner ist viel effizienter, sein Verbrauch ist viel geringer und er läuft mit Propangas. Anstatt einen großen Brenner zu verwenden, verwenden wir separate kleinere Brennereinheiten, die wir um den Turm herum platzieren.

Our advantages:

  • Propane burner, so environmentally friendly.
  • Die Luft wird mittels eines leistungsstarken Ventilators ausgeblasen.
  • You can install for each wind machine 1, 2, 3 or as many burners as you want. Each unit can be ignited separately. We recommend the use of 2 or 3 burners per wind machine.
  • Schnelle Einrichtung und einfache Bedienung.
  • Leicht zu transportieren und zu installieren.

Wie funktioniert es?

Bei einem Strahlungsfrost wird mit einer Windmaschine die wärmere Luft in der Inversionsschicht nach unten gezogen und in den Obstgarten oder Weinberg geblasen. Die Windmaschine muss so viel Luft wie möglich auf die größtmögliche Entfernung blasen.

Tagsüber erwärmt die Sonne die Erdoberfläche. Der Boden und die Bäume werden wärmer als die Luft, die mit ihnen in Berührung kommt, und erwärmen so die Luft. Nachts setzt sich die kältere Luft am Boden ab und die wärmere Luft steigt auf und bildet die Inversionsschicht.

Strahlungsfrost entsteht, wenn ein plötzlicher Temperaturabfall durch die Bestrahlung der Bäume und des Bodens dazu führt, dass die Umgebungsluft schnell abkühlt. Die gekühlte Luft setzt sich in den untersten Bereichen des Obstgartens oder des Kulturfeldes ab und verursacht Frostschäden.

Die Erde nimmt tagsüber die Wärme der Sonne auf und gibt sie nachts in eine kältere Atmosphäre ab. Der Wärmeverlust ist am größten kurz vor Sonnenaufgang und das ist in der Regel dann, wenn die maximale Gefahr von Frost und Frostschäden besteht.

Diese Wärmeabgabe erzeugt eine "Inversionsschicht" aus wärmerer Luft, die sich in 10-15 Metern Höhe über dem Boden befindet.

Windmaschinen nutzen die wärmere "Inversionsschicht", um Pflanzen vor Frostschäden zu schützen. Die Windmaschine ist leicht nach unten geneigt, um diese Inversionsschicht bis auf Bodenniveau zu ziehen, um das Erntegut vor Frostschäden zu schützen.

Die wichtigsten Grundsätze sind:

  • The removal of heavy cold air to prevent stratification and retard frost formation.
  • Allow warmer inversion layer air in to replace the colder air at crop level.
  • Some friction generated heat as the air moves past foliage to replace the ‘skin’ of colder ambient air.

Fan blades

Fans are balanced in both length and width to eliminate vibration and provide a long life.

Our highlights:

  • The propeller is a one piece structural polyurethane foam core and fiberglass propeller. Most competitors have several components, of which 2 or 3 blades. This makes it impossible to align them perfectly. As a result, vibrations may occure, bearings brake down, welding joints rupture etc.
  • Stiffer blade. Therefore no waste of horsepower.
  • The useful airfoil of the blade is 20% longer than the competition.
  • Dornier swept tips are used on the end of the fan to reduce drag and smooth out the air turbulence and vortices that builds up at the ends of the fan blade. This improves the air flow efficiency over the entire blade.
  • The sector angle coverage is 80°, compared to 45-47° coverage of other fans. The 80° sector coverage works not only on the horizontal plane, but also on the vertical plane by reaching higher up in the atmosphere, pulling down much more warmer air. (see picture below)
  • There is a 60 second duration of air movement versus 35 seconds at the competitors.
  • The volume of air produced is 2.2 times better than the competitors.
  • Our propeller is hallowed, so much lighter. The weight is 2 to 3 times less than from the competition. Therefore, less horsepower needed, which saves on fuel.

Electrical or Hydraulic Set Up

Our wind machines can be equipped with an electrical or hydraulic system to set up and lay down the tower. This gives several advantages:

  • Es ist kein Kran erforderlich, um den Turm aufzustellen.
  • Die Einrichtung ist viel einfacher und sicherer.
  • Because the tower can be put down for maintenance, there is no need for an expensive maintenance contract, because it’s easy to do it yourself. This takes the cost for maintenance down significantly.
  • No ‘landscape’-pollution: this might be important to get a building permission.
  • The tower can be set up and laid down electrically or hydraulically; this makes installation and maintenance much simpler and safer.
  • No need to disconnect the drive lines when putting down the tower, unlike the competition.

Auto-Start

All models can be delivered with the Auto Start Option.

This system automatically starts and stops the engine with the use of a remote temperature probe. Because it automatically shuts down the engine when the temperature is high enough, it saves on fuel. So the extra investment not only pays back in time, it certainly makes you sleep better.

Es schaltet auch den Motor bei einer Fehlfunktion ab.

Getriebe

Im Mittelpunkt der Zuverlässigkeit jeder Windmaschine steht das Getriebe.

Hier ist, warum wir besser sind als die Konkurrenz:

  • Both top and bottom gear boxes are equipped with pressure lubricating.
  • We use 100% Timken tapered roller bearings with a design life of 18.000 hours. This represents a load capacity of at least 10% greater than any current competitive gear drive.
  • Our gear drives are built with spiral bevel gears of hardened alloy steel.
  • Because our gear drives are pressure lubricated and fan cooled, oil temperatures run at least 10 °C cooler, doubling the life of the lubrication oil.

Die Größe des Gehäuses eines Getriebes ist meist unwichtig: Es ist die Qualität der Zahnradantriebe und -lager und die Effizienz der Schmierung, die die Lebensdauer des Getriebes bestimmt. Und die Abwesenheit von Vibrationen. Ein großes Gehäuse mit viel "leerem Raum" im Inneren führt zu mehr Kondensation, und da die Getriebe von Windmaschinen nicht viel arbeiten, ist Kondensation der größte Feind dieser Getriebe.

Vorteile

Our highlights:

  • Alle unsere Windmaschinen können mit einem zusätzlichen Brenner ausgestattet werden.
  • Extrem zuverlässig.
  • Wir verwenden eine 13″ Zentrifugalkupplung, während unsere Wettbewerber eine 12″ Kupplung verwenden.
  • The tower can be set up and laid down electrically; this makes installation and maintenance much simpler and safer.
  • Wartungsfreundlich und sehr niedrige Betriebskosten.
  • Erweiterte Funktionen wie temperaturgesteuerter Auto-Start, Laufzeitmanagement...
  • Ausgewogene Gelenkwellen sorgen für minimale Vibrationen bei der Kraftübertragung durch den Turm.
  • Unsere Gelenkwellen bestehen aus 3 Stück, nicht aus 2 und die Kreuze und Gabeln sind 20 bis 30% schwerer.
  • Our fans have been engineered for maximum efficiency, and have a greater performance than the competition. (see Fan Blades)
  • Unsere Getriebe sind druckgeschmiert.
  • Möglichkeit der Montage eines externen Brenners zur Steigerung von Wirkungsgrad und Kapazität, insbesondere bei schlechter Inversion.

Motoren

Volvo Penta
Volvo Penta

Je nach Ihren Anforderungen und Vorlieben sind Agrofrost-Windmaschinen mit mehreren PS-Leistungen in Propan oder Diesel erhältlich.

Wir haben 4 Motoren zur Verfügung und können auch ein Getriebe bereitstellen, um die Windmaschine über die PTO des Traktors anzutreiben:

  • Ford Triton V8 - 5,4 L - 129 PS - Propan (mobile Windmaschine)
  • Ford Triton V10 - 6,8 L - 160 PS - Propan (feste Windmaschine)

 

  • Volvo Penta TAD541VE – 5.13 L – 175 hp – diesel (fix wind machine)
  • Volvo Penta TAD541VE – STAGE V – 5.13 L – 143 hp – diesel (mobile wm)
Ford V10

Fundament

Turm und Motor stehen auf einem Fundament, das ein Betonblock mit einer Größe von 2.50 x 2.50 x 2.50 x 0.90 cm ist.

Wenn Sie eine Windmaschine bestellen, liefern wir Ihnen einen Bausatz, der in das Betonfundament eingesetzt werden muss.

Dieser Bausatz ist komplett montiert und enthält alle Ankerschrauben an der richtigen Stelle, so dass kein Fehler gemacht werden kann. Das Einzige, was Sie tun müssen, ist, das Loch zu graben, Beton zu bestellen und den Bausatz einzubauen. Stellen Sie einfach sicher, dass das Kit waagerecht aufgestellt ist.

Technische Daten

Fan Propeller Blade
One piece constructionFiberglass wrapped over urethane foam core; high strength, low weight, increased rigidity.
Hub AreaAirfoil and air movement begins 35 cm from hub centre improving air performance.
Swing Weight
Low fan swing weight (47 kg), less friction, less horsepower consumed, less tower vibration, increased gearbox/drive train life.
Advanced Airfoil Design
NACE 4409 airfoil, trailing edge wedge, swept tips - creates more air movement, reduces air resistance and improves fan efficiency.
Dornier Swept Tips
Reduce drag, smooth out air turbulence and the size of the vortices (air drag) - helps to improve air flow pattern and efficiency over the entire blade.
Trailing edge wedge
Increases air velocity, produces wider sector angle coverage from 45° to 80°.
Kapazität des Ventilators
109.223 m3/min

Drive Line and Tower
Dynamisch ausbalancierte Antriebslinie
Dynamische Spin-Balanciert bei 1400 U/min für einen ruhigen, vibrationsfreien Betrieb.
Geschwindigkeit der Antriebslinie
1000 U/min, langsamere Drehzahl für vibrationsfreien Betrieb und längere Lebensdauer der Lager.
Höhe des Turms
10,6 m

Getriebe
Schmierung
Die Druckschmierung ermöglicht eine sofortige Schmierung, druckbeaufschlagtes Öl spritzt jedes Getriebe und Lager vor der Rückführung in einen Sumpf und arbeitet bei Temperaturen von 10 °C kühler. Weniger Wärmeentwicklung bedeutet, dass mehr übertragene PS den Lüfter erreichen; die effizientesten Zahnradantriebe, die heute verfügbar sind.
Lagertyp
100 % Kegelrollenlager auf Antriebswellen, 10% höhere Tragfähigkeit. 18000 Stunden Lebensdauer.
Unterer Kasten lüftgekühlt
Der Kühlere Getriebe verdoppelt die Lebensdauer des Schmieröls. Betrieb bei 82 °C - 87 °C.
Eingangswellen

Lower box 1.375x10 spline;
upper box 1.25x10 spline

Motoren
Propangas motorenFord Triton V10 - 6,8 L - 160 PS * Ford Triton V8 - 5,4 L - 129 PS
DieselmotorenIveco 6 Zylinder - 6,7 L - 165 PS * Iveco 4 Zylinder - 4,5 L - 93 PS

Dimensions of Mobile Wind Machine

mob_dim_vert_front

Prospekte herunterladen Windmaschinen

Englisch Englisch français (französisch) italiano (italienisch) Russisch (russisch)

Broschüren herunterladen Mobile Windmaschinen

Englisch français (französisch)